采樵作

采 樵 入 深 山,山 深 树 重 叠。
桥 崩 卧 查 拥,路 险 垂 藤 接。
日 落 伴 将 稀,山 风 拂 薜 衣。
长 歌 负 轻 策,平 野 望 烟 归。

 

Gathering Firewood

Deep in the mountains I gather firewood
among tier upon tier of dense mountain trees. 
Timber bridges lay broken under the weight of vines.

Across every path the vines hang thickly.
Mountain breeze brushes their leaves off my clothes.

Cane in hand and a bundle of firewood on my back
I walk home with the sunset as the light fades
and gaze across the plain to where chimney smoke drifts.

                                   -  Mèng Hàorán  (689 – 740)

(<, Next page, On Translating)

紅豆

紅豆生南国, 春来发幾枝
原君多采擷, 此物最相思

 

Red Beans

The red bean grows in the south country.
In Autumn its branches are filled with pods.
Gather as many as you can and think of me
thinking of you reaping the red bean harvest.       

         -  Wáng Wéi  (701-761)